软件介绍
文言文字典app是一款专为文言文爱好者和学习者提供的移动字典工具。它收录了大量的文言文字词,包括古今汉字、通假字、多音字等,为用户提供全面的文言文字查询服务。用户只需输入要查询的字词,app便能快速给出准确的解释、读音和用法,同时提供例句和出处,帮助用户深入理解文言文的内涵。
怎么用
1、下载打开app;
2、软件有文言文to白话文、白话文to文言文、文言文拍照翻译、我的收藏和历史记录等功能,选择自己需要的功能;
3、比如点击文言文to白话文,进入后可以看到一片文言文,点击下面的翻译;
4、大家可以选百度AI智能翻译或者是微软神经网络机器翻译;
5、一键秒翻,在白话文中就可以看到这篇文言文的意思了;
6、点击复制译文,还能一键完成复制。
翻译技巧
学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于考试,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。文言文的翻译虽说较难,但仍然有章可循,在复习中,我把文言文的翻译整理为“增补、调换、留借、删减、互联”五种方法。
古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。
1、对译
对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。
2、移位
移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。
3、增补
增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。
4、删减
与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。
5.保留
保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译。
应用信息
相关合集
更多>>同类软件
软件排行榜
37.45MB生活工具
72.52MB辅助工具
282KB金融理财
23.30MB新闻阅读
13.21MB媒体播放
15.16MB系统工具
✱ 游戏上市后,我们会发送提醒至您绑定的邮箱